From 09f010384b054202df0f284bdf02fdb6b2a42d26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: klugier Date: Sun, 8 Nov 2020 20:02:54 +0000 Subject: [PATCH] Core, Doc: .cosmetics internationalization git-svn-id: svn://ultimatepp.org/upp/trunk@15367 f0d560ea-af0d-0410-9eb7-867de7ffcac7 --- uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp b/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp index 60303a3dc..2401da639 100644 --- a/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp +++ b/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp @@ -27,7 +27,7 @@ do this using translation files.&] [s5; To mark string literals for translation in sources, you have to tag them with [* t`_] macro, like&] [s0; &] -[s7; Cout() << t`_(`"Hello world!`");&] +[s7; Cout() << [* t`_(`"Hello world!`")];&] [s0; &] [s5; This macro is expanded to function that provides translation of English (more specifically en`-US) text to default language @@ -126,7 +126,7 @@ letter character set encoding according this table:&] [s7; myapp `-`-export`-tr dede2&] [s0; &] [s5; will create dede2.tr file (in exe directory on Win32 and user`'s -home folder on Posix) ready for translation to deDE in windows`-1252. +home folder on POSIX) ready for translation to deDE in windows`-1252. If translations are already present, they are supplied, otherwise .tr file contains English strings in place of translations.&] [s5; It is also possible to output secondary already translated language