diff --git a/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp b/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp index 60303a3dc..2401da639 100644 --- a/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp +++ b/uppsrc/Core/srcdoc.tpp/i18n_en-us.tpp @@ -27,7 +27,7 @@ do this using translation files.&] [s5; To mark string literals for translation in sources, you have to tag them with [* t`_] macro, like&] [s0; &] -[s7; Cout() << t`_(`"Hello world!`");&] +[s7; Cout() << [* t`_(`"Hello world!`")];&] [s0; &] [s5; This macro is expanded to function that provides translation of English (more specifically en`-US) text to default language @@ -126,7 +126,7 @@ letter character set encoding according this table:&] [s7; myapp `-`-export`-tr dede2&] [s0; &] [s5; will create dede2.tr file (in exe directory on Win32 and user`'s -home folder on Posix) ready for translation to deDE in windows`-1252. +home folder on POSIX) ready for translation to deDE in windows`-1252. If translations are already present, they are supplied, otherwise .tr file contains English strings in place of translations.&] [s5; It is also possible to output secondary already translated language